Anakhotwong - อนาคตวงส์

Back to the list
Identification
Inv No: 
004_004
Bundles: 
2
Catalog No: 
TGC Wat Klang, Song, Phrae, No. 007.00
Category: 
Tamnan
Textual datas
Original titles (Thai script): 
อนาคตวงสา / อนาคตวง / อนาคตวงส / อนาดตวง (modern Thai)
Uniform Thai title: 
อนาคตวงส์
Uniform title (transliterration): 
anāgatavaṃsa
Uniform title (transcription): 
Anakhotwong
Author Thai script: 
?
Scribe Thai script: 
เทพรังสีภิกษุ
Donator / sponsor (Thai script): 
Phuk 1 มูลศรัทธาหมายมี เทพรังสีภิกษุ เป็นเค้าก็พร้อมกัับอาจารย์แลศิษย์เจ้าชู่ตน Phuk 2 มูลศรัทธาหมายมี เทพรังสีภิกษุ เป็นเค้า มหาสาธุเจ้าพี่หลวงพุทธิมาเป็นประธาน
Era (text): 
?
Date (manuscript): 
1239
Era (manuscript): 
CS
Date (AD): 
1877
Calendar Thai script: 
Phuk 1 จุลศักราช 1239 ตัว [พ.ศ.2420] ปีเมิงเป้า ฤดูฝน เดือน 11 ลง 6 ค่ำ วัน 5 [พฤหัสบดี] ยามตูดช้าย วันหนไทดับใค้
Phuk 2 จุลศักราช 1239 ตัว [พ.ศ.2420] ปีเมิงเป้า ฤดูฝน เดือน 12 ขึ้น 1 ค่ำ วัน 7 [เสาร์] ยามกลองงาย วันหนไทกาบสัน
*จุลศักราชได้ 1239 ตัว ปีเมิงเป้า ตรงกับปีฉลู นพศก
Original repository (Thai script) / scribe place: 
วัดกลาง
Beginning and end: 
Phuk 1
a. ll นโม ตสฺสตฺถุ l*l เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถี อุปฺปนิสาย วิหรนฺโต ปุพฺพราเม วิสยการิโต อชฺชิตเถรมารพฺภ ปจฺจนตสฺส สารีปุตฺตเถรสฺส (อ)นาคเต ทสฺสโพธิสตฺติปฺปติกเถสฺสิ ดูกรา โสตุชน
ทั้งหลาย เอกํ สมยํ...
z. …นิพพานธรรมในศาสนาพระพุทธเจ้าตนชื่อว่า รามสัมมาสัมพุทธเจ้าดังอั้น ก็จักหันพระพุทธเจ้าตนชื่อธรรมราชสัมมาสัมพุทธเจ้าชะแล เหตุดั่งอั้นบุคคลหญิงชายทั้งหลายอันพ่ำเพงทานศีลภาวนาไจ้ๆ ก็จักได้ถึงมรรคผลธรรมในศาสนาพระพุทธเจ้าทั้งหลายอันจักเกิดมาภายหน้า บ่คลาดบ่คลาชะแล...
Phuk 2
a. …ราม สมฺมาสมฺพุทฺเธ จ ธมฺมราเช สมฺมา สมฺพุทฺเธ อติกฺกนฺเต อคฺคินานณฺหิต ปริโย สาเน เอโก สารกปฺโปต วิสติตตฺถ เอโก สมฺมาสมฺพุทฺธโธ อุปฺปชิสสตฺติ พระพุทธเจ้าสำแดงยังอุทเทสแห่งธรรมราชสัมมาสัมพุทธะแล้วจักสำแดงแห่งธัมมสามีสัมมาสัมพุทธะเล่าจึงจำเริญธรรมเทศนาว่า…
z. …ราชกุมารทั้ง 5 ตนเรียนเอาศาสตรศิลป์สิปปะ 5 อัน ก็หื้อแล้ว คือว่าเรียนเอายังศาสตรศิลป์สิปปะทั้งหลายฝูงอื่น โดยประการดังนี้ แล้วก็สั่งอำลาทิศาปาโมกข์อาจารย์แล้วก็ออกจากเมือง
ตักสิลา คืนมาด้วยลำดับรอดเมืองจัมปานครแล...
Foliation / pagination: 
Phuk 1 1A – 15B / จ ต้น - จ ปลาย - ส ต้น - สี ปลาย (alphabetical order in Northern Thai) Phuk 2 1A – 17A / สุ ต้น - ส ปลาย - ช ต้น - แช ปลาย (alphabetical order in Northern Thai)
Subject descriptors or key words